Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes, 2021
Fanzine COLECTIVO CINCO | Technique mixte sur papier, imprimé en risographie
150 exemplaires, épuisée
Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes est un fanzine collectif créé par le collectif Cinco, composé des illustrateurs et artistes Sandra Garayoa, Jordi Triola, Raul Paredes, Berta Aguilar et Clara Romero Aguado. Ce projet a été réalisé pendant le confinement de 2020 dans plusieurs villes simultanément, telles que Barcelone, Gérone, Donosti, Bologne et Marseille, et se caractérise par son format de publication risographique sur papier recyclé.
Le titre du fanzine fait référence à une phrase d’introduction commune dans les contes d'enfance en Espagne, où le fantastique et l’extraordinaire deviennent possibles. Dans ce fanzine, cinq récits écrits par Clara Romero Aguado sont présentés, invitant à plonger dans des moments et des lieux imaginaires. Chaque histoire, avec son ton symbolique, s'inscrit dans l'univers de la fable, de l’onirique et du surréaliste. La prose des récits est chargée d'images poétiques, évoluant dans des univers parallèles où le quotidien se mélange à l'insolite.
Le fanzine a été nommé en 2021 pour le prix de Meilleure Publication d’Autoédition par l’APIC (Association des Professionnels Illustrateurs de Catalogne).
Vue du fanzine Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes.
Vue du fanzine Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes, dessin par Berta Aguilar.
A los sauces llorones se les llama así porque cuando no hay nadie lloran muy fuerte. Por eso siempre están en lugares húmedos.De sus hojas salen pequeñas gotitas de agua que se juntan entre ellas y se convierten en lágrimas, cuando se sueltan de la hoja, se oye un sollozo que para, cuando tocan el suelo.
En la tierra las lágrimas hablan entre ellas sobre la experiencia de ser arrojado al vacío. Y no es que los sauces tengan pena, sino que las lágrimas tienen miedo.
Traduction:
Les saules pleureurs sont appelés ainsi parce que, lorsqu'il n'y a personne, ils pleurent très fort. C'est pourquoi ils se trouvent toujours dans des endroits humides. De leurs feuilles sortent de petites gouttes d'eau qui se rejoignent et se transforment en larmes. Lorsqu'elles se détachent de la feuille, un sanglot se fait entendre, qui s'arrête lorsqu'elles touchent le sol.
Sur la terre, les larmes se parlent entre elles de l'expérience d'être jetées dans le vide. Et ce n'est pas que les saules soient tristes, mais que les larmes ont peur.
Vue en détail de la revue Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes.
Vue en détail de la revue Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes.
Copyright © 2025 Clara Romero Aguado
Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes, 2021
Fanzine COLECTIVO CINCO | Technique mixte sur papier, imprimé en risographie
150 exemplaires, épuisée
Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes est un fanzine collectif créé par le collectif Cinco, composé des illustrateurs et artistes Sandra Garayoa, Jordi Triola, Raul Paredes, Berta Aguilar et Clara Romero Aguado. Ce projet a été réalisé pendant le confinement de 2020 dans plusieurs villes simultanément, telles que Barcelone, Gérone, Donosti, Bologne et Marseille, et se caractérise par son format de publication risographique sur papier recyclé.
Le titre du fanzine fait référence à une phrase d’introduction commune dans les contes d'enfance en Espagne, où le fantastique et l’extraordinaire deviennent possibles. Dans ce fanzine, cinq récits écrits par Clara Romero Aguado sont présentés, invitant à plonger dans des moments et des lieux imaginaires. Chaque histoire, avec son ton symbolique, s'inscrit dans l'univers de la fable, de l’onirique et du surréaliste. La prose des récits est chargée d'images poétiques, évoluant dans des univers parallèles où le quotidien se mélange à l'insolite.
Le fanzine a été nommé en 2021 pour le prix de Meilleure Publication d’Autoédition par l’APIC (Association des Professionnels Illustrateurs de Catalogne).
Vue du fanzine Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes.
Vue du fanzine Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes, dessin par Berta Aguilar.
A los sauces llorones se les llama así porque cuando no hay nadie lloran muy fuerte. Por eso siempre están en lugares húmedos.De sus hojas salen pequeñas gotitas de agua que se juntan entre ellas y se convierten en lágrimas, cuando se sueltan de la hoja, se oye un sollozo que para, cuando tocan el suelo.
En la tierra las lágrimas hablan entre ellas sobre la experiencia de ser arrojado al vacío. Y no es que los sauces tengan pena, sino que las lágrimas tienen miedo.
Traduction:
Les saules pleureurs sont appelés ainsi parce que, lorsqu'il n'y a personne, ils pleurent très fort. C'est pourquoi ils se trouvent toujours dans des endroits humides. De leurs feuilles sortent de petites gouttes d'eau qui se rejoignent et se transforment en larmes. Lorsqu'elles se détachent de la feuille, un sanglot se fait entendre, qui s'arrête lorsqu'elles touchent le sol.
Sur la terre, les larmes se parlent entre elles de l'expérience d'être jetées dans le vide. Et ce n'est pas que les saules soient tristes, mais que les larmes ont peur.
Vue en détail de la revue Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes.
Vue en détail de la revue Cuando las ranas tenían pelos y las gallinas tenían dientes.
Copyright © 2025 Clara Romero Aguado